Я становлюсь бешеной. Мне хочется в упоении вгрызаться в родную плоть и рычать, рычать, все сильнее сжимая челюсти (ну почему у меня нет волчьих клыков!),: люблю тебя, люблю! Рвать на куски, слизывать кровь, никому кроме... Чтобы хоть так заявить всему миру: МОЙ.
Скоро пойду пересматривать Ван Хельсинга, по причинам весьма далеким от любви к самому фильму. На фильм мне начхать. О, да... Ужасно хочется куда-нибудь деться: съездить к друзьям, погулять, просто сунуть любопытный нос к прилавкам магазинов, но я очень невовремя заболела. Так что все стало совсем уж беспросветным. Это отходняк от счастья, я знаю.
Совершенно не добраться было до компа все эти дни. Врочем особого желания и не возникало. Сейчас я окончательно вернулась домой из Пушкина. Так что всех с наступившим Новым Гадом, Рождеством и пр. и пр. В интернете, наверно, теперь буду почаще появляться. В качестве поздравления фото моего Закуськи, которого отец подловил в очень удачный момент
Кино понравилось очень, красивое, динамичное, деймоны вообще чудо Только одно не пошло: главная героиня. ИМХО, в фильме она выглядит наглой, надменной девчонкой, совершенно не задумывающейся о последствиях своих поступков.
В книге (стала читать 1-ую часть) Лира совсем другая: храбрая, любопытная, с богатым воображением, в общем, целиком положительные чувства вызывает. Раздумывая, почему к персонажу в фильме и книге у меня настолько разное отношение, пришла к выводу, что, ИМХО, мне очень не нравится актриса, выбранная на эту роль (ну реально, она вылитая Колтер в юности), плюс некоторые ситуации, хорошо продуманные и логичные в книге, в фильме упрощены и, как следствие, определенные поступки Лиры выглядят абсолютно безответственными и просто глупыми. Еще хотелось заметить, что книга ну совсем не детская. Я говорю не о том, что там в конце творит Азриель, а в целом о духе книги и об огромном количестве моментов весьма и весьма жестоких (вспомнить хотя бы как описывается кровавое месиво (именуемое головой), которое Лорд привез с Севера). Кстати, ИМХО, сама Лира отличается тягой ко всяким жутким зрелищам и рассказам того же свойства. Просто страшновато слышать, как девочка с упоением вещает, про то как синел и корчился отравленный турецкий посол, как вылезали из орбит его глаза и т. д. В общем, надеюсь, что продолжение фильма все-таки снимут, а я пока буду дочитывать книгу
З.Ы. По мелочи: в начале книги нам сообщают, что у матушки Коста альм (сиречь деймон) - ястреб. Но чуть позже ястреб загадочным образом превращается в волкодава. Так какой у нее альм, а?
1. Ваш выбор символизирует человека, который мог бы вам понравиться в реальной жизненной ситуации. Лошадь - Безудержный, свободолюбивый и свободный. 2. Ваш выбор символизирует впечатление, которые вы хотите произвести на человека. Кот - Элегантность, изящность. 3. Ваш выбор символизирует поведение, которое заставило бы порвать отношения с вашим партнером (любимым человеком). Крокодил - Жестокость (безжалостность) партнера. 4. Ваш выбор символизирует вид отношений, которые бы вы хотели иметь с вашим партнером (любимым человеком). Лошадь - Вы оба спокойно общаетесь на любые темы. У вас нет никаких секретов друг от друга. 5. Ваш выбор показывает смогли бы вы совершить измену. Человек - Вероятнее всего, что нет. 6. Ваш выбор демонстрирует ваше отношение к браку. Белый тигр - Для вас брак - это нечто драгоценное, когда вы поженитесь,вы будете высоко ценить брак и вашу вторую половинку. 7. Ваш выбор демонстрирует ваше отношение к любви. Кот - Вы абсолютно эгоистичны и думаете, что любовь - это вещь, которую вы можете заполучить в любой момент.
Твоя рана алым цветом горела. И было тепло рядом с тобой от этого жара.Ты пел, читал стихи, ты Был. И твоя боль была рядом. А ты смеялся. Ты никогда не признавал ее. Тебе казалось, другие этому поверят. Но она прокрадывалась всюду: в твои движения, голос, стихи, которые ты читал - ведь не зря тебе нравились именно эти стихи... Это говорила твоя боль. А я люблю твою боль. Твоя боль чуть кислит, как кровь на разбитых губах, сдобренная лимонным соком. И я облизывала губы, впиваясь в тебя взглядом, я гладила твою спину, ловя напряженность, я привела к тебе твою боль и ты полюбил ее. Ты стал отражением в зеркале, смыслом без жизни, ты продолжаешь утверждать, что любовь есть, просто странная любовь, а боли нет... никогда не было.... Но. Ты утверждаешь, что нет Тебя. Ты-Боль. Я люблю твою Боль. Я люблю Тебя. Ты-Есть.
Препод по финскому в течении получаса толкал речь о том, как он ездил летом в Сестрорецк. С особенным смаком описывал "красивого молодого человека в красных трусах"(с), который подсел к нему в электричке. О том, насколько парень был симпатишным и как прекрасны были его трусы, повторил несколько раз, блаженно улыбаясь...
читать дальшеНаш декан - просто сука, товарищи. Любой другой за свой факультет горло кому хошь перегрызет. Наш способен только на то, чтоб давить и унижать своих студентов. И совершенно сознательно делать гадости.
На днях увидела в ларьке шариковую ручку. Попыталась пройти мимо, не выдержала, вернулась, зачарованно пялилась на нее какое-то время и купила, конечно. Так у меня появилась слизеринская ручка: темно-зеленого цвета с вырезанными вдоль стержня серебристыми S (фото в море). Заодно вспомнила, что хотела выложить фото Малфоевской трости (которая с лезвием внутри), так что они тоже в море, кроме одной:
Радуюсь, что не купила последние книги Буджолд ("Приманка" и "Наследие"), а скачала их с инета.
1. Ни за что бы не поверила, что эту книгу написала Лоис. Вот никогда она мне не виделась писательницей любовных романов, причем очень посредственного качества. Это так... эмоции. Жаль просто. Слишком уж я люблю цикл про Майлза.
2. Перевод! Почему есть смайл "афтар, убей сибя" и нет "переводчик, убей сибя"??? Черт, я не претендую на прекрасное знание русского языка, но это... ЭТО
Парочка цитат из перевода:
"Листья показывали свою серебристую подкладку."
"На берегу реки - она заслуживала этого названия и не была просто сделавшим карьеру ручьем - виднелся...."
"У тебя брови взъерошены. Нога болит?" Мне кажется, это очень страшное зрелище...
"Утки с зелеными головами дремали в тени" Я, честно, не уверена в своей претензии, но утки с зелеными головами - это селезни, господа...
"Она погрузилась в его полусонную улыбку, как в мягкую подушку." Ох, это фэнтези...
А вот и мои личные фавориты:
"Мягкие бурые горлицы печально перекликались своими мягкими бурыми голосами."
"Он еле успел наклонить голову перед слишком низкой для него каменной притолокой, чуть не вышибив об нее мозги."
*Задумчиво* Качество переводов все ухудшается. *Морщась* не всех, конечно, но очень и очень многих. Просмотрела переводческие ляпы из "ГП и ДС". А на самом деле, грустно это все. Очень грустно.
Вот уже третья неделя моего лечения, и я решила наконец-то вылезти в инет (ранее мне просто запрещалось). Заполучил я себе болезнь глаз, сейчас вроде как я почти вылечилась, но у нас возникли серьезные подозрения насчет компетентности врача. Короче говоря, буду еще проверяться в главном глазном центре. Вот так-то. А еще недавно разбил оба колена.... Как утопленнику, в общем...